Царь Кровь - Страница 139


К оглавлению

139

– Рик?

Перед глазами показалось лицо Бена в той же шелковой маске.

– Милости просим обратно в мир живых!

– Черт… – Я застонал. – Что случилось?

– Ты на несколько секунд потерял сознание. Не беспокойся, ты не ранен. Для этого у тебя слишком непроницаемый череп.

– Кейт! – Я резко поднял голову. – Кейт?

Она улыбалась мне, и я понял, что она сжимает мою руку.

– Не волнуйся, я здесь.

– Но ты же была у серых, они тебя рвали пополам… а, черт! Значит, мне это все привиделось?

– Верно. – Она улыбнулась и кивнула. – Ты начисто отрубился, но во сне орал.

– Правда?

– Не волнуйся; я даже к твоему храпу привыкла. Бен Кавеллеро обменялся с ней взглядом и понимающе приподнял бровь.

– Но они же здесь! – Я резко сел на ковре. – Они в этой комнате!

– Нет, Рик, их здесь нет, – успокаивающим голосом сказала Кейт.

– Ты их видела! – Я с трудом встал. Комната завертелась, меня затошнило. – Ты видела их в этой комнате! Кейт кивнула.

– Но пока ты решил вздремнуть после обеда, Бен воспользовался возможностью и рассказал мне то, что ты не давал ему закончить. Эй, Рик, спокойнее! Ты еще не совсем оправился.

Бен придвинул ко мне кресло:

– Не торопи события.

Я тяжело опустился в кресло:

– Что произошло?

Кейт сочувственно улыбнулась:

– Тебя что-то ударило по голове.

– Кто-то, – поправил Бен, слегка пожав плечами. – Я.

– Зачем, ради всего святого?

– Ты бы нас всех поубивал, если бы я не дал тебе по голове соусницей. Прошу прощения.

– Я бы поубивал?

– Во всяком случае, попытался бы.

– Я? За каким чертом?

– Ты думал, что видишь серых.

– Я ВИДЕЛ серых!

– Это бренди. – Бен пододвинул мне бутылку. – Глотни как следует.

Я приложился к бутылке. Горло обожгло раскаленной лавой. Я закашлялся.

– Я начну с начала.

– Место не хуже другого, – сказал я, все еще не понимая. – Так что все-таки случилось? Только на этот раз, пожалуйста, без полного курса геологии.

Бен пододвинул к себе стул, сел на него задом наперед и положил локти на спинку. Кейт облокотилась на стол.

– Рик! – заговорил Бен деловым тоном, – Дай мне определение галлюцинации.

– Галлюцинации? – У меня еще пульс отдавался во лбу. – По-моему, это когда видишь что-то, чего здесь нет. Так?

– Но при этом веришь, что на самом деле оно здесь есть?

– Да.

Бен кивнул.

– Галлюцинацию можно определить как живое, но ложное восприятие чего-то, на самом деле отсутствующего. Ты можешь верить, что видишь чего-то, чего на самом деле нет, или слышать голоса – классические галлюцинации шизофреника.

Я застонал:

– Бен, у меня голова раскалывается. Ты скажешь, к чему ты клонишь? Если нет, то я полежал бы на ковре и постонал бы немножко.

– Извини, что я так с тобой обошелся, Рик. Выпей еще бренди. Дело в том, что ты должен понять то, что я собираюсь сказать. А потом, друг мой, ты догонишь Стивена и его группу и им тоже скажешь.

– Они уже вышли навстречу кораблю.

– Но они не дойдут.

– Откуда ты знаешь?

– Они ведь попытаются пройти этим ландшафтом? – Он ткнул пальцем туда, где во тьме лежала черная пустыня.

– Это единственный путь.

– Если пойти на восток, можно обойти горячие точки, – сказала Кейт, – но там миллионы уцелевших. Ради запасов продуктов они нас убьют.

– А потом сварят на ужин, – добавил я.

– Верно! – живо произнес Бен. – Значит, вы собираетесь пройти пешком три дня по этим чертовски горячим камням?

– Да, тут есть очень нехорошие горячие места. Я даже видел докрасна раскаленные камни, но их можно обойти. Мы так уже делали.

– Самой большой угрозой для жизни будет то, что они увидят! – Бен сжал пальцы, отчаянно стараясь довести до меня свою мысль. – То, что они будут думать, что видят.

Я все еще не понимал. И грохот в голове пониманию не способствовал.

– Бен, ты хочешь сказать, что этих серых на самом деле нет?

– Да.

– И они – галлюцинация?

– Да.

– Но как это может быть, когда мы все их видели…

– Вы все их видели?

– Ну… нет, но некоторые видели.

Бен кинул взгляд на стенные часы.

– Я постараюсь рассказать как можно быстрее. Важно, чтобы ты успел догнать брата и рассказать ему, с чем придется встретиться на пути. – Глаза над шелковым шарфом горели так, как я никогда раньше у Бена не видел. – Поверь мне, это действительно вопрос жизни и смерти. Если они войдут в Проклятые Земли неподготовленными, погибнет вся группа.

– Ладно, – сказал я, – давай.

Бен набрал воздуху.

– Помнишь, несколько лет назад ходили слухи, что на людей нападают серые человекоподобные создания с большими темными глазами? – Бен показал пальцами огромные миндалевидные глаза.

– Ага, серые. Но говорили, что это внеземные существа?

– Так считали некоторые. Конечно, четких свидетельств не было. Даже фотографий.

Кейт добавила:

– И жертв обычно похищали, потом стирали им память, и они могли вспомнить, что было, только урывками, как под гипнозом.

Бен кивнул:

– И еще характерный элемент этих похищений: люди говорили о неописуемом страхе, о временном параличе, о выключенных из жизни часах. Можно сказать, что они страдали временной амнезией и не могли адекватно описать, что происходило с ними во время отсутствия.

Я внезапно вспомнил.

– Послушай, Бен, это было тогда, на твоей вечеринке. Помнишь, когда на Стенно напали? Мы пошли тогда в лес искать, кто это сделал. Я отбился от группы и потом думал, что меня не было несколько минут. А оказалось, что больше часа.

– Ты что-нибудь видел?

– Видел выползающих из земли червей. Раннее проявление горячей точки. Их жар выгонял наверх.

139